Kadi te peke ja ni begum lyrics

Dear Seshu ji,Rao ji,shernaz,if you would like to see the response of the audience to the original poem in Punjabi,please go to the following link:. Zarina Wahab-Chit Chor girl…. Let in some cold air into my lungs oh wife, Go to your mothers place sometimes oh wife. I have a great liking and respect for some top class poets in Hindi. September 12, at 7:

Uploader: Vojind
Date Added: 13 September 2016
File Size: 26.19 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 28363
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Go to your mothers place sometimes oh wife, Let me breathe with some ease oh wife.

I think other web site proprietors should take this site as an model, very clean and wonderful user friendly style and design, as well as the content. November 4, at 7: Oh, I wish for a change of air, oh wife, Go to your mothers place sometimes oh wife…. Hi there, i just wanted to drop you a line to say that i thoroughly enjoyed this particular post of yours, I have subscribed to your RSS feeds and have skimmed a few of your posts before but this one really stood out for me.

pillolaperacne.top : Writing

Holi to me is nostalgic. Like an over-ripe vegetable I have become really kaei, Up till my nostrils I am fed up of you really now. September 12, at 7: Take advantage go to your mayeyka and Have a happy Holi Jatinder ji, you are lucky your wifes mayeyka is in Delhi, so when you need her, she will be close enough for you to reach her.

Well all you wives, indulge the husband; Distance will make his heart grow fonder. August 1, at And all this talk of wanting freedom will make him realise how valuable you are to him; And the plus will be, you will have a nice holiday from a routine life. Dining out in some fancy place, I crave, Bathing at a hand pump at a roadside place. The poem is about a complaint of a husband to his dear wife.

All Ye Married Men… » Broca's Doodle pad

Happy Holi to you and all on Muse India. So, all ye married men, you must be surely sharing the sentiments expressed by this poem, as I do. March 7, at 8: Six Bbegum Abs says: Here is an effort to list a few in random order: Dear Seshu ji,Rao ji,shernaz,if you would like to see the response of the audience to the original poem in Punjabi,please go to the following link:.

You must take part in a contest for probably the greatest blogs on the web. Would love to come and go as I please, Wear simple clothes an do as I please.

Urdu poetry by Anwar Masood?

It will be valuable to everyone who uses it, as well as myself. Let in some cold air into my lungs oh wife, Go to your mothers place sometimes oh wife.

Holi is gorging on gujiya. You are an expert in this topic!

,yrics S Broca says: Leave a Reply Click here to cancel reply. All of them have their distinct styles of writing and reciting poetry. Zarina Wahab-Chit Chor girl….

You must be logged in to post a comment. Let me fulfill my desires oh wife, Go to your mothers place sometimes oh wife. Dear Seshu Ji and Rao Ji,thanks for reading and appreciating. March 18, at 1: As is but natural, on translation, some of the original charm is lost, but still the humour in in poem remains intact and enjoyable.

1 Comment

  1. I am sorry, that has interfered... I understand this question. Let's discuss.

  2. It is simply matchless topic

  3. I suggest you to come on a site where there are many articles on a theme interesting you.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

« Older posts

© 2018 FREE FILES

Theme by Anders NorenUp ↑